Magdalena Mądra

ubi leones hic sunt

#whatcannotbeseen
#hybris
#alwaysafragment

Siergej Pankiejew, Obraz ze snu

Elements of the project:

  • paneling
  • negative of the drawing by Sergei Pankieyev („the man-wolf”)
  • color 4×5 inch photo scan prints in positive and negative
  • a multilingual fragment of In Desert and Wilderness by Henryk Sienkiewicz in colorful photo frames
  • a pneumatic balloon moving to the rhythm of the breath, or the model shown in the working form
  • rhyme read by children and foreigners 13’32” in the loop

The title, which is a combination of Latin expressions: “ubi leones” ([where] [lions] live) and “hic sunt leones” (here are lions), is a harbinger of crossing the customary boundaries between what is experienced and what is alien. The horizon line divides the world in half would be said by one who forgets what a small particle in the universe is the earth. The cosmically inconspicuous rhythm set by the nights and days drowns out the insecticidal lighting. Between the poles there is a range of colors rich in shades, the specificity of which is determined by unnatural codes. One could multiply the limitations here and split hairs, if it were not for the simple observation that what is visible covers the unseen. For example, oily paneling perfectly blurs the traces of wolves lurking in the walls. As white as Melville’s Moby Dick, the ball contains as much air as it can go beyond the rhetoric of contradictions

Elements of the project:

  • paneling
  • negative of the drawing by Sergei Pankieyev („the man-wolf”)
  • color 4×5 inch photo scan prints in positive and negative
  • a multilingual fragment of In Desert and Wilderness by Henryk Sienkiewicz in colorful photo frames
  • a pneumatic balloon moving to the rhythm of the breath, or the model shown in the working form
  • rhyme read by children and foreigners 13’32” in the loop